Prevod od "em sangue" do Srpski


Kako koristiti "em sangue" u rečenicama:

O morcego-vampiro dos pampas... tem de consumir dez vezes seu peso em sangue diariamente... ou suas células sangüíneas morrem.
Šišmiš-vampir dnevno se hrani sa 10 puta veæom kolièinom krvi od svoje telesne težine, ili æe njegove sopstvene krvne æelije poèeti da odumiru.
Chama-se "Coração em Sangue" e é a flor fúnebre oficial do Tibete.
Ovaj se zove 'krvareæe srce'... pogrebni cvet na Tibetu.
Se nos trazes outra praga, não será o teu Deus... serei eu que transformarei o Nilo em sangue.
Ако будеш донео још једну пошаст на нас, ниће твој Бог, него ћу ја, да окренем Нил у крваво црвено.
Meu amigo está no meio da estrada, se esvaindo em sangue!
Moj prijatelj krvari ležeæi nasred ceste!
Estou tão envolto em sangue que, se não avançasse mais o regresso seria tão moroso como seguir em frente.
Ja sam duboko u krv zagazio, te bi, ne gazeæi dalje, moj povratak bio težak k'o prelazak.
Depois a chuva transformava-se em sangue.......e o sangue corria como pequenos rios.......depois o barulho acabava.
I onda se kiša se pretvara u krv i krv se sliva u reèicu i tada zvuk preestaje.
Se esta morte está conectada com isso, pretendo encontrar depois da chuva de granizo, com a segunda trombeta o mar converte-se em sangue e, vejam, aqui há sangue.
To nameravam da saznam. "Posle velike oluje, druga se truba oglasi..." "i more se pretvori u krv. "
Não é tão comum quanto a crença de que o vinho se transforme em sangue.
Није тако уобичајено као убеђење да се вино претвара у крв.
Por isso quero que se afoguem em sangue.
Za to, æu se pobrinuti da plivaju u krvi.
Procure o guerreiro banhado em sangue, o Cavaleiro sem Cabeça.
Tražiš ratnika okupanog u krvi. Bezglavog Konjanika.
Está um cara na tua frente, com uma arma ainda fumegante, outro cara no chão, se esvaindo em sangue, e tudo o que consegue fazer é pensar no dinheiro.
Ispred tebe stoji tip sa pištoljem koji se dimi a jedan leži u krvi, a ti samo na pare misliš.
Você é o especialista em sangue, que merda é essa?
Ti si struènjak za krv. Kakvo je ovo sranje?
Eu sou só especialista em sangue!
Ali od pomoæi sam samo kad je u pitanju krv.
Acham que ela transformou a água em sangue.
Они мисле да је претворила воду у крв.
Ou pode ficar aí e não fazer nada, esvaindo-se em sangue.
Ili možeš mirno sediti i iskrvariti po podu.
Eu precisava de uma faca de prata com em sangue de cordeiro.
Trebao sam srebrni nož umoèen u janjeæu krv.
E então algo saiu das sombras e a risada deles foi afogada em sangue.
I onda je to došlo iz senki i njihov smeh je ugušen u krvi.
Como quando estava viciado em sangue de demonio?
Šta...misliš kao kad si bio navuèen na demonsku krv.
E vai acabar em sangue para todos nós.
I ona æe završiti krvavo za sve nas.
Só consigo pensar em sangue e matar pessoas.
Sve o èemu mislim je krv i ubijanje ljudi.
Por causa de sua traição, a Inglaterra esteve mergulhada em sangue durante 16 anos.
Zbog vaše prevare, Engleska je bila utopljena u krvi 16 godina.
Não, estou falando do fato de você ser um viciado em sangue.
Не, не, причам о чињеници да си крвни дрогераш.
Mas aí me lembro de que o mundo vai terminar em sangue, então... uma bebida?
Ali onda se setim da svet nestaje u krvi... dakle, piæe?
Mas achei que o cajado tivesse transformado um rio em sangue, não um homem.
Ali mislio sam da je Štap pretvarao rijeku u krv, a ne jednog èovjeka.
Cada taça é uma praga, doença, escuridão, o oceano se transforma em sangue.
Svaka èaša je pošast: bolesti, tama, ocean koji se pretvara u krv.
Estava banhado em sangue Jotun, por que me levar?
Bio si do koIena u krvi Jotunaca, zašto si me uzeo?
Os inspetores de armas ficarão banhados em sangue!
Инспектори за оружје ће се купати у сопственој крви!
Deus sabe que tudo pode se transformar em sangue em um piscar de olhos.
Bog zna da se sve to može pretvoriti u krv za treptaj oka.
Eu vi ele se esvair em sangue quando enfiei uma bala no coração dele.
Vidio sam da je krv istekla iz njega kada sam mu smestio metak u srce.
Todos se vão quando banhados em sangue e vitória.
Kao što to rade svi ljudi nakon kupanja u krvi i pobedi.
John bate na Gwen, Gwen corta John... e John consegue atirar nela antes de se esvair em sangue.
Džon roughs up Gven, Gven udara Džona, i Džon uspeva da je upuca pre nego što je iskrvario.
Ele transformará essa porra de república em sangue e merda!
Spartak! Videæete svoju prokletu Republiku u krvi i ruševini!
Lâmina de prata embebida em sangue de cordeiro.
Seèivo od srebra poškropljeno krvlju laneta, da.
Todos os nossos destinos voando e nadando em sangue e em vácuo.
Sve naše sudbine lete i plivaju u krvi i ništavilu.
A liberdade civil não pode ser forjada em sangue.
Graðanske slobode ne mogu biti iskovane krvlju.
Uma chuva de fogo, algo que queima, e a água se transforma em sangue.
Vatrena oluja, plikovi i voda se pretvara u krv.
Estou tão imerso em sangue, não devo mais vadear, retornar tão tedioso foi quanto ir.
Ja sam i onako u krv toliko ogrez'o da baš nimalo ne bi mi lakše palo da sad stanem, no da produžim dalje.
Ou esta casa ficará banhada em sangue.
U suprotnom æe ova kuæa plivati u krvi.
Sabia que é possível chorar tanto, até suas lágrimas se transformarem em sangue?
Da li znaš da je moguæe plakati toliko jako da ti se suze pretvore u krv?
Wessex pagará uma porção em prata, se necessário, uma porção em sangue!
Wessex æe platiti svoj udeo u srebru, ako je potrebno, i udeo u krvi!
E me lembro de colocar as mãos no chão e de sentir minha vida se esvaziando em sangue pelo meu pescoço e minha boca.
Sećam se spuštanja šaka na zemlju, i osećanja moje životne krvi kako napušta moj vrat i moja usta.
Eles são um culto à parte, irmãos de sangue banhados em sangue de outras pessoas.
Oni su kult za sebe, braća po krvi ogrezli u krvi drugih ljudi.
Quando ele encontra um, o parasita sortudo consegue sugar de duas a três vezes o seu peso em sangue.
Kada ga nađe, srećni parazit može da isisa dva do tri puta svoje težine u krvi.
0.83996605873108s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?